O xogo da guerra; Carlos Casares

Botaron a sortes e tocoume a min. Eu penso que fixeron trampa, pero calei. Díxome o
Rata: "Vai". Eu non quería ir, digo a verdade. Pero cando o Rata dicía vai, había que ir. O
Rata estaba tolo, segundo a miña nai. Pero eu penso que non estaba tolo, que era atravesado e de
mala lei. "Vai", dixo outra vez. E fun. A casa de don Domingo quedaba lonxe. Algo así como
a dous quilómetros. Tiven que dar un rodeo para non pasar por diante da zapatería do meu
pai. Pensei: "escapo para a casa e xa está". Pero collín medo. Ademais ía calor e na casa no
verán non se para coas moscas.
Cheguei ao chalé de don Domingo e berrei:
-¡Zalo...!
Ladraron os cans. Agardei un pouco e volvín chamar:
-¡Zalo..!
Cando apareceu, de seguida me dei conta de que viña de durmir a sesta. Díxome:
"¿Que pasa!? Eu díxenlle: "O Rata agárdate no río. Cazou unha bolboreta moi bonita. Di que
vaias, que cha dá para a colección". O Zalo era tolo polas bolboretas. E o Rata, que cabrón,
como lle sabía dar co gusto á xente.
-¿Onde está o Rata?
-No campo da Bomba.
Saímos correndo. Cando chegamos, o Rata estaba bañándose no río. Ao nos ver,
saíu. Mirou ao Zalo con cara de atravesado e díxolle: "Hola, "¿Queres a bolboreta?". O Zalo volveuse
cara a min como preguntando. A verdade, eu non quería. O Rata asubiou e entre todos
botáronse ao Zalo. Espírono e atárono a un amieiro. O Zalo choraba e a min déronme ganas de
chorar. Eso non se lle fai a ninguén e menos a traición. O Rata chuspiulle alí, naquel sitio, e
chamoulle caguetas. "Non se chora", dixo. Despois colleu un vimbio e pasoullo polas
pernas o pola barriga sen lle dar. Botamos a sortes e tocoume a min. Quixen fuxir ou tirarme ao
río, pero o Rata miroume así, como mira el, e collín o vimbio. "Veña". Díxenlle que non. "Mira,
Rafael, que te imos atar a ti". "Non", "Mira, Rafael, que non me enchas". "Mira Rafael..."
Pola voz souben que me ía dicir o da miña nai. Agarrei o vimbio e funme cara ó Zalo. Eu
non quería, ben o sabe Deus. E deille no pescozo. Os outros berraron: "¡Máis!" E eu non vía.
E daba. E sentía o sol dentro da cabeza e os chíidos do Zalo, que se me espetaban nos
ouvidos. E daba. "¡Máis!" Doíame o brazo de tanto subir e baixar. "¡Máis!" Cando mirei para o
Zalo gañei medo. Sangraba por todas partes e comíano as moscas. Estaba como morto. Non
falaba. O Rata e os outros fuxiron. Eu tamén fuxín.
Eu non quería, digo a verdade. Díxenllo a aquel señor, pero non me fixeron caso. Tamén
lle dixen que fora por sortes, que me tocara a min. Pero non me escoitou. Faloume do inferno
e entón calei.
Agora estou neste colexio. Aquí levo un ano. É primavera e non podo saír. Ao mellor
saio para xuño. Onte leváronme á sala de castigos. Din que non se pode andar sós, que hai que
xogar. Tampouco se pode andar de dous en dous. A puta que os pariu a todos. Eu quero
andar só para pensar. A min non me gusta xogar ao fútbol nin ao frontón. Gústame xogar no
lavabo. E non se pode. Está prohibido. Pero polas noites, cando todos dormen, érgome e vou
aos lavabos e xogo á guerra. Polo día collo moscas e gárdoas nunha caixa de mistos. Pola noite
meto as moscas na pileta e ábrolle á billa, pouquiño a pouco, paseniño. As moscas soben, foxen
pola pileta enriba, pero eu doulles para abaixo cunha palliña e afogan. É a guerra. Un día
colléronme e leváronme á sala de castigos. E chamáronme marrán por andar coas moscas nas
mans. ¿E que? Se non fose pola guerra, podrecía de noxo. No inverno, como non había
moscas, xogaba cos cachiños de papel, pero non é tan bonito.
Para xullo din que saio. O Rata, ao mellor, pensa que me esquecín. Estache bo. ¡Ai,
Rata! Estache bo. Heino arranxar ben arranxado. El ha pensar que somos amigos. Estache
bo ¡Ai, Rata! "¿Vés ao río?" El vén, que lle gusta moito. "¿Xogamos aos submarinos?" El xoga,
que lle gusta moito xogar aos submarinos. Primeiro paso eu. Paso dúas ou tres veces. Despois que
pase el. Eu escarránchome e el pasa por debaixo da auga entre as miñas pernas. E así
dúas ou tres veces, para que se confíe. Pouquiño a pouco. Paseniño. E entón, hala, cando
pase, pecho as pernas e queda preso polo pescozo. Pouquiño a pouco. Paseñino. Como as
moscas da pileta.
Carlos Casares; Vento ferido, 1967